位置︰ > 主頁 > 討論區 > 《阿基米德寶典——失落的羊皮書》

TG的討論區

主題︰《阿基米德寶典——失落的羊皮書》

發言人︰TG
2008/4/10 下午 01:51:05
在渣的留言中說道︰
====================
TG大最近可能在忙,文章量驟減。
但,至少不是不寫了,呵。
呵呵,渣兄猜對了。小弟這兩週公事比較繁忙,雖然私下仍維持讀書的進度,只是沒太多精力 post 文了。


發言人︰渣
2008/4/10 上午 01:27:39
TG大最近可能在忙,文章量驟減。

但,至少不是不寫了,呵。


發言人︰TG
2008/4/8 下午 04:55:22
在渣的留言中說道︰
====================
我也覺得這本書,揭的祕不多,可是中間過程看得好煩= =。
因為我看了一百五十頁吧,可能說的不精確。
小弟讀完之後有同感︰本書揭秘不多(除了古藉修復的相關專業知識外,根本沒什麼秘可揭……),諾爾所寫的章節卻又「落落長」。

我從一開始就不喜歡 William Noel(也就是專門打雜的那位)的部分章節。因為這位作者從頭到尾都是用第一人稱的「我」來敘述一切,猶如記者般地寫下其探訪報導,但卻又沒有專業記者的作文功力,因此小弟很討厭他描述自己到處跑、到處和人說話、到處東猜西猜的;他自己 High 得起勁兒,我卻看得煩燥無比。

另外,小弟對譯者感到奇怪的一點,就是本書採用了「間接證法」一詞,來證明幾項阿基米德對幾何上的命題。不曉得是曹先生為了遵重原作者內玆的用詞,而竟不使用數學上的簡明術語「歸謬證法(reductio ad absurdum)」。

========================
向渣兄致個意︰
p235, upper column, line4→馴伏(X)馴服(O)


發言人︰渣
2008/4/7 下午 11:01:22
我也覺得這本書,揭的祕不多,可是中間過程看得好煩= =。

因為我看了一百五十頁吧,可能說的不精確。


發言人︰TG
2008/4/7 下午 03:53:21
去年(2007 年 9 月)從網友那兒得知了這本書的消息,並且從許多網路媒體上見到關於本書的介紹,讓 TG 一直注意著這本科普作品。上週從圖書館預約到這本書之後,便在清明節假期裡密集地閱讀。或許是先前的期望太高了,本書讀了一半就讓 TG 感到相當「失望」。耐著性子看完之後,更是確定自己對本書的評判——雖然在許多細節上獲得了許多有趣的知識,但本書絕對是一本「宣傳強於實值」的書籍。

《阿基米德寶典——失落的羊皮書》一書是由美國的內玆(Reviel Netz)和諾爾(William Noel)所合著,中文版由曹亮吉所譯、天下文化出版。內玆負責撰寫阿基米德的數學工作的部分,而諾爾則是撰寫「手抄本 C」的解讀過程。本書最主要所敘述的事情,是一本在公元十世紀成書的阿基米德的羊皮書手抄本,在十二世紀被刮除並重新用來書寫成基督教的祈禱書。廿世紀初,一位哥本哈根的學者「海柏格」(Johan Lidvig Heiberg)發現了這本祈禱書之下的模糊字跡,竟是阿基米德數部作品的古抄本,並重新解讀了其下的內容。後來,美國「華特絲美術館」獲得本書新主人的同意,將這部祈禱書拆開,以新的顯影技術,打算重新還原阿基米德的作品。

以上這段就是本書撰寫的主要內容。乍看之下,這像是一件科學史(或數學史)上的大事——讓失落將近兩千三百年的阿基米德,以眾人從不曉得的新面貌,重新呈現在現代人的眼前。這是 TG 剛拿起本書閱讀的心態,帶著「科學朝聖」的觀點細心地翻看此書。然而,這本書卻讓 TG 失望了。

我們先來談談本書想要達到什麼樣的「定位」。這項「阿基米德羊皮古書計劃」,是否對阿基米德的作品真正起到了「革命性」的發現?其次,本計劃算不算得上是一部完整的古書修復的完整紀實過程?

針對上面第一個問題,TG 的答案是「否定」的。發現手抄古本這件事,的確具有相當「戲劇化」的魅力,讓人聯想到「羅塞塔石板」的角色。不過發現阿基米德手抄古本(即本書中所稱的「手抄本 C」)隱藏在中古祈禱書之下,在科學史上卻完完全全稱不上「革命性」的發現。因為就目前解讀出來的抄本 C,雖然判讀出許多有趣的細節,但大體上是與現今科學界對阿基米德的認知一致;換句話說,取現今輾轉流抄下來的各式版本(包括阿拉伯文版)的最大「聯集」,早已將阿基米德的作品給收錄完畢。而手抄本 C,「並沒有新的」、「尚未為人熟知的」新鮮命題;它所不同的,只是「現存最古老」的版本罷了。

試想,今天一般人手上都有出版社剛印刷出來的《史記》。要是考古團隊挖出了一個漢墓,裡頭的陪葬品中有《史記》的殘簡,其內容與今人熟知的內容大體相同,僅有某些古今異體用字、衍字落字的不同。雖然這些漢簡有考古上的珍貴價值,不過我們卻不能夠說漢簡比今天印刷品的內容「還要重要」。在 TG 讀完這本《阿基米德寶典》一書之後,便產生了這種疑問。然而本書作者拼命地宣揚手抄本 C 的重要,卻未明確地告訴讀者,手抄本的內容不過是阿基米德原作中「殘缺不全」的一個版本罷了,今天的數學史家所該知道的,這個手抄本 C 並不會告訴你更多。

另外,本書作者還論及阿基米德是否除了「潛在無窮」之外,還是第一個曉得「真實無窮」的探討,TG 認為那是「不值得再去深究」的話題。原因除了缺乏上古第一手文獻之外,更重要的是「沒有傳承」。人類知識必須以「傳承」的方式流傳,無論是明白地、或是隱含的方式,才能具有其時代的意義。「潛在無窮」出現在古希臘(如季諾的「阿基里斯與烏龜賽跑」吊詭……)是眾所周知的,但如果阿基米德對「真實無窮」不能以今日認定的邏輯命題來加以定義,更重要的,是阿基米德沒有對此「傳承下來」,那麼我們後人吹捧他曉得真實無窮,又有什麼意思呢?更退一步說,手抄本 C 根本沒告訴你這回事,僅憑作者「惡搞」幾個希臘字母,就說「阿基米德曉得真正的無窮」、「阿基米德奠定了現代科學的基礎」,TG 只能用「胡鬧」來加以評判了。

離題附帶一論。從小 TG 就學到中國人的三大發明︰「火藥」、「造紙」、「印刷術」。雖然西方科學對此有毫不認同的講法,但 TG 在這些年卻同意「活字印刷」這件「發明」,古騰堡的確較畢昇的實際貢獻來得大。中國一直到了清朝中期,書本印刷還是採用「雕版」印刷的。既然活字版的發明,並沒有為中國印刷界造成實用上的變化,這一點當然可以引起懷疑論者的質疑。話說回來,本書對於阿基米德的許多「溢美」——連微積分都可以歸功於他——就令 TG 覺得作者絕對是吹捧過頭了。

TG 在就讀大學時,某位老師曾經說過,物理學界的「留名者」多半都是「第一個發現者」。若照這個標準來看,1906 年的「海柏格」才是這本「再生羊皮書」的真正「第一位發現者」。當時的他還不能直接拿著這本書來仔細觀看,僅從拍下來的「照片」,就解讀出許許多多在表面之下隱藏的阿基米德作品內容。因此照這標準看來,TG 認為海柏格本人才真的應該獲得這手抄本重新發現與研究上的「絕大部分」的榮耀。而今日的「阿基米德羊皮古書計劃」,嚴格說來,如果沒有更令人驚艷的成果(這點下面還會提到),就絲毫不該大肆宣傳任何自己的功勞。

關於上面的第二個問題,也就是本計劃算不算得上是一部完整的古書修復的完整紀實過程,TG 的答案還是「否定」的。

先擺脫阿基米德個人的貢獻與定位,在考古學者的工作中,將這種中古羊皮書還原也早已不是什麼新鮮事了。西歐中古時期沒有製紙工業,書寫材料遠遠不及今日的普及。因此刮除羊皮書上原有的字,然後寫上時人新的內容是稀鬆平常的事;而今日的考古學家,也對還原羊皮紙上的原字跡工作毫不陌生,並且也累積有相當的經驗。既然如此,本計劃就該好好地將工作的最後階段給完成才對呀。

然而,這本書一路寫了下來,讀者只看到諾爾到處奔波,一會兒又和 B 先生吃飯、一會兒又覺得誰很棒、一會兒又猜誰誰誰在書上偽造圖像、一會兒又和哪一派顯影工作者溝通技術上未達到學者的要求。更重要的是,阿基米德的手抄本 C 一直到了書末,還是沒有「解讀完成」!這是怎麼回事?

TG 並不是「精神潔癖」到要見到手抄本的完全還原,才能稱作工作結束。只要是考古文物的出土,就不可能是完美的;不過每個時代的考古研究者,總要憑著自己可以達成的技術,完成自己時代應該辦到的工作;其餘的,就留待後人以更先進的方法來承接下去。但我們見到這群計劃者辛苦了半天,換了不同的技術團隊與顯影技術,結果還未能比起百年前海柏格讀出更完整的東西,還留有那麼可以做到卻尚未做完的空白,那麼這個計劃有什麼值得自豪之處呢?

總而言之,TG 從不懷疑阿基米德在人類文明上的貢獻——但我們對他的崇敬卻不該是盲目的。本書作者只從這本阿基米德死後一千三百年的手抄本的殘跡與片斷,便要將許多不該屬於他的榮耀冠在他的頭上,這是完全不恰當的。TG 不曉得這個計劃是否有更佳的成果,但從本書兩位撰寫者所告訴讀者的內容看來,該計劃根本就未達其所能夠完成的階段。那麼,為何不老老實實地、以類似教科書的標準方式,將新的發現介紹給讀者,而竟是從頭到尾瀰漫「本計劃的輝煌成就」、加上「你以前所不知道的阿基米德的偉大新認識」之意,用稀薄的「新」內容、夾帶標準歷史與數學的現有材料,撐起這三百多頁的內容呢?本書有許多細節內容是非常有趣的(比如古人生卒年的考證、Eureka 故事的真實性探討、影像處理的運算法則等等),但對照其「宣傳強於實值」的整體內容,TG 並不會向別人推薦這一本書。





《我要回應》

名  字︰

電子郵件︰

首頁︰http://

留言內容︰

請輸入右方的認證碼︰9737


 

回到主題