位置︰ > 主頁 > 討論區 > 凱撒的《高盧戰記》

TG的討論區

主題︰凱撒的《高盧戰記》

發言人︰不知火奴
2006/4/4 上午 07:48:59
當一個戰爭不是由少部份人來負擔,轉由全體國民去承擔時,政府自然而然的就要去鼓動一種抗敵意志,其中愛國主義,亦或是所謂的民族主義都是由這種背景所催化的,其中方法不脫為妖魔化對手,煽起仇恨的種子。


發言人︰TG
2004/11/11 下午 01:34:50
這是一本 TG 耳聞已久,但一直到最近才讀完的一本名作——《高盧戰記》(Bellum Gallicum)。作者是西方大名鼎鼎的古羅馬統治者——該猶斯.猶理烏斯.凱撒(Gaius Julius Caesar,102 ~ 44 BC),而 TG 手上的是商務印書館的版本,由任炳湘先生譯自拉丁原文。

其實在閱讀之後,才真正覺得凱撒本人的筆法的確十分清淅易懂。由於這是一本已經有兩千年歷史的「古書」了,原先還以為內容會讓現代人感到不適;不過在看完第一卷之後,才發現那都是多慮了。直接按照作者「講故事」的順序,讀者就能夠知道凱撒當年在高盧地區戰鬥八年的過程。

誠如譯者任先生在前言所提到的,羅馬共和末期的凱撒,是藉著在高盧地區不斷地征戰,來累積自己的政治資本——財物、名聲、軍隊。所以他在高盧地區的戰役,也絕對稱不上是什麼「正義之師」的。據估計,在他八年的戰鬥中,他率領的部隊至少殘殺了一百萬的敵人。然而,凱撒在他這一本《高盧戰記》中,他本人卻不會刻意「美化」自己的事業、或甚至去「醜化」敵對的原住民。整本《戰記》充滿了「理性」的氣氛;凱撒在文中,還不斷地以對方的立場、想法、風俗習慣等等,來描述為何會發生某些衝突的原因;當然,偶爾凱撒還是會「不經意」地提到自己有多麼辛苦、他本人有多麼地受到軍團士兵的愛戴等等。

TG 印象最深刻的,還是本書第七卷中所提到的「阿來西亞(Alesia)」圍城戰。公元前五二年,凱撒帶領著十個軍團的兵力(約五萬人),負責鎮壓全高盧地區的叛變。阿浮爾尼(Averni)部族的年輕領導者——維欽及托列克斯(Vercingetorix),擁著八萬名高盧士兵,在一連串遭遇戰後,被羅馬人困在「阿來西亞」要塞(位於今日的法國境內)。圍城不久,另一支高盧聯軍——廿五萬步兵與八千騎兵——也趕到戰場支援。整體的態勢,使得羅馬軍有遭受城裡城外「兩面夾攻」的不利條件。然而,羅馬人的「技術力」在此起了相當大的作用,他們在阿來西亞外圍築起一道長十六公里的包圍工事——壕溝與護牆的組合。這麼一來,便使得羅馬軍能夠防止高盧人的夾擊;配合上凱撒對於部隊調動的靈活度,以及「以夷制夷」的日耳曼支援騎兵,羅馬兵團硬是將六倍於己的敵軍打敗;最後,高盧各族都獻出了人質投降,凱撒在政治上、與軍事上都獲得了完全的勝利。

這本戰記的一項特色,是凱撒給予對手的「同情」筆法。他並不會吝於寫到高盧人挑起的戰爭,是為了「要恢復祖先流傳下來的自由,而不願受到羅馬人的奴役屈辱。」與此相較之下,我們現代人反而比不上凱撒。看看我們身邊一大堆資訊中,只要是兩方的鬥爭,一定都是藉由「妖魔化」敵人,來「正義化」自己的任何行為……

此外,本書除了戰爭之外,還記錄了不少關於高盧人、日耳曼人、不列顛原住民的許多生活習慣。因此,除了研究當代的戰爭型態、步隊陣式之外,這本書還可以提供許多歷史、地理、民族風俗等等的第一手資料。而且 TG 認為更難能可貴的,還是本書的「可讀性」極高(讀來一點都不乏味)。這真是一部不可多得的好書。





《我要回應》

名  字︰

電子郵件︰

首頁︰http://

留言內容︰

請輸入右方的認證碼︰7084


 

回到主題