最近看了幾本由海萊茵(Robert A. Heinlein)的小說。其中之一,就是這本《約伯大夢(Job: A Comedy of Justice)》的中譯本,則是由皇冠所出版的叢書之一(感謝森青樣的提示)。
在 Amazon 所查到的,這本書居然有「艾西莫夫」與「克拉克」的推薦。美國當代的科幻三巨頭,全都出現在這本小說中。不太清楚到底是海萊茵先生原來的故事就是如此,或者是中譯者所動的手法(相信我,有些中譯者對不熟悉的名詞會自行「改編」或「過濾」)。這本小說讀起來,絕無任何一絲一毫的「科幻味」(用個自己都不能定義的講法)。
當然如同書名所提示的,本書的故事借用了基督教舊約聖經裡的典故。TG 特別再去翻看了這一段,裡頭的故事大體上是說︰
耶和華默許撒旦(在這一段裡,沒有特別指出撒旦是「惡魔」,只隱約地說他是「神的眾子之一」),讓撒旦對一位居住在烏斯(Uz)地區的義人「約伯」下毒手,來測試約伯的信念。先是將他的兒女遭到盜賊殺死或房屋倒塌壓死,然後再讓約伯「從腳掌到頭頂」長滿毒瘡,痛苦不堪。這時,約伯在口中,對神仍保持敬畏,不出惡言。約伯的三個朋友來看他,見到約伯病得認不出他的原貌,三人為他難過得放聲大哭。
後來,就是一段三位朋友與約伯的冗長對話。三個朋友都認為約伯犯了重罪,以致遭到這樣殘酷的對待,他們都要約伯認罪;雖然約伯的信念堅定,他只咒罵自己不如死去,卻不認為自己有罪,並希望耶和華能告示他為何要如此待他。三個朋友不斷地勸服他,但對約伯堅固的想法,都拿他沒有辦法。
最後,耶和華在風中顯露出他的聲音。他不回答約伯的疑問,只以造物主的神奇,人類無法理解云云,來開示他。約伯只能認罪自責。此時耶和華便賜福於約伯,讓他回復健康,並使其死去的子女復活、財產加倍。約伯又活了一百四十歲,見到自己第四代孫子,才高壽死去。
以上是《約伯記》的故事,而海萊茵的《約伯大夢》裡,主要就從這個典故而來。這次,耶和華又要與撒旦「打賭」。不過這回撒旦卻不願意再玩這種把戲,於是這回耶和華竟然「親自下毒手」。他選定了本書的男主角——「亞歷山大.郝更生」牧師,從他在一趟遊艇度假旅行開始,不斷地轉變他所處的世界。在那些外貌雷同、但環境卻迥然不同的新「平行世界」中,男主角大多都是身無分文、孤苦潦倒的傢伙,到處洗盤子打零工來過活。
即便如此,男主角卻一如舊約裡的「約伯」一樣信念堅定,深信自己無法瞭解全能上帝的智慧,依然對其敬畏不已。不過,在「世界末日(Armageddon、Ragnarok)」時,由於男主角未在天堂見到女主角「瑪格麗德」,於是放棄在天堂的「永福」日子,自願到地獄尋找撒旦(在本書中,撒旦是個「好人」……),由撒旦出面,幫男主角尋回女主角。在撒旦(路西法)的幫助之下,見到了眾神之上的「老闆」,在奧丁神那兒找到了瑪格麗德。於是男女主角團圓復合,生了一堆兒女,過著幸福快樂的日子。
以上就是《約伯大夢》的大要。若純粹以一本消遣性質的小說而言,本書值得一讀。因為在海萊茵的筆下的人物,其間的對白都相當有趣。在男主角窮困無助的時候,那位美麗、溫柔、專情、堅毅(集所有字典中傳統女性的正面形容詞於一身)的女主角,從頭到尾都在一旁協助他,除了女主角的宗教信仰與男主角不相容之外,根本找不到任何缺點了(嗯……真是所有男人的夢寐以求、極緻理想的女性)。
但 TG 讀到後來,倒有一些些不太滿意的感覺,就是海老對於宗教(基督教)似乎太過「不厚道」了。因為作者在先前所塑造出來的男主角形象,是一個偏於「激進」的基督教教徒,但在書的後半段,卻極力地透過男主角的際遇,來點出對所有天堂憧憬的幻滅。比起「艾西莫夫」或「卡爾.沙根」在他們的科普作品下的「正面抨擊」,「約伯大夢」反倒更加顯露出作者對基督教世界的鄙夷。
另外,TG 對本書還有一點負面的感想,就是與《穿牆貓》一書雷同的地方,就是「本書是服務男性讀者的」。在約伯大夢中,所出現的女性,個個都是不折不扣的美女。海老用了許多男性方面的描述,來說明這些女子的身材美麗、與男主角的親蜜接觸的橋段等等……TG 不能算是「女性主義」者(我也不知有沒有這個名詞),但總覺得被號稱為「三大科幻名家」之一的海萊茵,在這方面不該如此 shallow 才是……
總而言之,雖然見到許多誇讚之詞,但我個人並不推薦這本書。請海萊茵迷不要打我……
(發表於 2002.9.4)
本文的討論區