位置︰ > 主頁 > 評論 >《異星遊》(4=71)

海萊茵的《異星遊》(4=71)

最近 TG 讀完的國家出版社科幻叢第 13 冊,是海萊茵先生的《異星遊》(書皮上卻誤植為「Frank Herbert」所著)。在讀了不久之後,就發現本書與前一陣子天下科.幻系列中的《4 = 71》是同本異譯的小說。這本書的原來標題︰《Time for the Stars》似乎也挺有意思的。若將這個「Time」分別解釋成中文裡的「時代」與「時間」,就代表著「太空時代的來臨」與「太空旅行的時間問題」的雙關義意;而這兩種意義也都完全符合書中所要表達的意義。

這本書於 1956 年出版(換個方式說,是在海老尚未「墮落」之前的作品)。就 TG 個人而言,覺得這是一部相當不錯的科幻小說。以自己所讀過的海萊茵的著作中,TG 只喜歡《雙星》與這本《異星遊》,《滾石家族》則普普通通,但我對《穿牆貓》與《約伯大夢》就相當反感了。

《異星遊》的故事背景,是說到地球上有個「長程基金會」提出計劃,打算探索太空上可以殖民的行星。他們在世界各地找來許多具有「心靈感應能力」的雙胞胎。他們讓雙胞胎當中的一人乘上太空船向外探險,而另一位則留在地球上待命,藉由雙胞胎之間「即時」的通訊能力,使這十二艘太空船能夠將外行星探測的結果傳遞回來,做為地球將來殖民的準備。不過在某一次行星的探測當中,他們遭受外星生物的嚴重攻,船員損失大半,使得他們不得不結束任務而回到地球。當他們結束四年的任務回到故鄉時,地球上的時間已經過了七十一年,所有的一切都已經全然不同了。

乍聽之下,這故事似乎有點「玄幻」的味道,然而本書當中所牽涉到的相對論性物理,卻是貨真價實的科學討論議題。除了大家早就熟知的「雙生子詭論」之外(如天下版的書名取《4 = 71》就是指太空船上的四年,在地球上卻過了七十一年),書裡頭曾經論及的「同時性」、「相關性」問題,在初等的狹義相對論中的課程中,「時–空座標(或閔可斯基座標)」都是學生所必須修習的部分。而最後地球能夠開發出另一套可以做恆星飛行的技術,也是由於「非相關性」的理論建立才得以成立。因此,本書有許多地方,也值得科幻迷們用「硬科幻」的態度來看待。

然而這部小說卻不僅僅於此。《異星遊》的重點,是擺在雙生子主角之一「巴德滿」與他的兄弟「巴柏欽」之間,那種既親蜜又自私、既瞭解又疏離的複雜關係了,這也是本事最精彩的一部分。首先,主角因為個性上相對怯懦,因此正值少年的他們,一聽到有機會能夠上太空去,他的兄弟「柏欽」就一意孤行地搶著上去;然而在訓練期間,卻突然因滑雪意外而造成下半身癱瘓,於是主角才取代他的地位而上太空去。主角對於他的雙胞胎哥哥,心理都一直都存在著某些芥蒂與不滿,但後來經過太空船上心理醫師的開導,他終於能夠克服自己個性上的弱點,並且「真正地」欣賞他手足同胞的優點,最後終於能擺脫一個小男孩的任性,逐漸長成為一個獨立成熟的大人。

另一方面,作者在本書的最後兩章,談到這批外太空探險隊的成功任務,並啟發了科學界對於「同時性」的理論修正,也造就了「超光速恆星航行」的實用化。然而這些「英雄」們的歸來,除了禮貌性的榮耀之外,卻未引起人們太大的激情。理由居然是相當現實的。由於他們的事蹟已經是幾十年前的陳年舊事,再加上超光速飛行成了家常便飯,地球上的人們早已四處地到行星探測與殖民。作者在這方面的著墨,的確讓人感到十分有趣與無奈。

海萊茵的筆法一向十分輕巧活潑,他創造的人物之間對話也常帶著機智趣未與辛辣刺譏,令人讀了相當輕鬆有趣。而這本《異星遊》(4=71)也是作者相當用心營造的一部作品,也是值得推薦的科幻小說。



在此附帶一段新舊版的譯文對照。看起來天下版的譯文,似乎更能顯示出作者的原意︰

《異星遊》(國家出版社)
……我父親涉獵甚廣,凡事講求準確,除了他本行的微機械學之外,對歷史更要求如此。當初為我們兄弟命名時也與母親起了爭執,由於他的固執,結果又佔到上風。於是我的名字定為巴德滿,我孿生兄弟是巴柏欽……

《4=71》(天下科幻)
……爸爸說的大概沒錯,因為他博學多聞,甚至對他的本行「微機械」也是如此──但他對歷史特別有研究。為我們兄弟倆命名的時候,他想要用美國歷史上兩大偉人的名字,而母親卻想用她最喜愛的兩大藝術家。結果,我的全名成了湯馬士‧潘恩‧李奧納多‧達文西‧巴利特,而我的雙胞胎哥哥成了派崔克‧亨利‧米開朗基羅‧ 巴利特。爸爸叫我們阿湯和阿派,媽媽叫我們李奧和米開,三位姊姊則叫我們「廢物」和「超級廢物」。最後,爸爸終於因為固執而獲勝……

看來我們在一般的閱讀中,有多少譯文與原作者意思會有相當的出入呀。

(發表於2002/11/20)

本文的討論區


回目錄